tell uastoru中文意思

不红没天理之膜拜OOR第十七弹(?▽≦)!

希望世人不要忘了One Ok Rock这首好听的《Living Dolls》,也希望更多的人有幸听到

旋律本身就强大,再加上Taka唱这首歌的声音好~性感>////<

尤其是英文部分发音很好听,副歌有种催泪的震撼

很有意思的是记得一个访谈,Takaさん被加拿大裔的美女模特夸奖英文能力好强发音好标准时透露出洎己其实居然不会讲英文...当时突然觉得这种反差感(缺陷美?)有点迷人

我是不知道是因为自己的执念还是和外国人沟通会有很大障碍(ㄖ本人尤其对这一点害羞到不行)发音标准又可以唱出来又可以写出来,就是说不出来想是心理因素吧,相信Takaさん越过那道障碍后是絕对没问题的!

这个的词曲是弹吉他的 很有气质的Toru这个还真是...(自己绝对是Taka派的)Toru的歌词就有点理解困难(有人是人偶?还是有人过世還是纯粹是比喻——那样的话还真是任性的歌词)

不知为何前奏总让我想起前一段时间特火的那首口水歌《Call me maybe》...... 

收录于《感情エフェクト》,2008年11月12日发表

僕と君 答えはないけど

我们在同一世界吧,我和你

運命の出会いさえ 誰かの決めごとで…

但只有这注定的邂逅  是谁囚决定的吧...

全て作られている気がして

他们都一样,名字可有可无似若玩偶

愛を知る事で 現実が見えてきた気がする

因为知晓了爱  慢慢觉得可以看清现实

生きる意味を側で 手を握り返す 君が

你回握我的手 让我勿忘存在的意义

錆び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど

虽曾对这锈迹斑斑的世界报以怀疑

太陽が昇っても君は瞳を閉じたまま

即使太阳升起你还闭着眼

この世で最後の涙をそっと流していたよ

在这世上悄悄流下了最后的泪

君は操り人形じゃなくて僕だけのものだったんだ

你不是谁人的傀儡,而是我一人的宝贝

この温もりは目では見れないよ

这份温暖是眼睛看不到的哦

全て作られている気がして

他们都一样名字可有可无,似若玩偶

錆付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど

虽曾对这锈迹斑斑的世界报以怀疑

就像雨空中闪耀着曙光的星辰...

加载中请稍候......

不红没天理之膜拜OOR第十七弹(?▽≦)!

希望世人不要忘了One Ok Rock这首好听的《Living Dolls》,也希望更多的人有幸听到

旋律本身就强大,再加上Taka唱这首歌的声音好~性感>////<

尤其是英文部分发音很好听,副歌有种催泪的震撼

很有意思的是记得一个访谈,Takaさん被加拿大裔的美女模特夸奖英文能力好强发音好标准时透露出洎己其实居然不会讲英文...当时突然觉得这种反差感(缺陷美?)有点迷人

我是不知道是因为自己的执念还是和外国人沟通会有很大障碍(ㄖ本人尤其对这一点害羞到不行)发音标准又可以唱出来又可以写出来,就是说不出来想是心理因素吧,相信Takaさん越过那道障碍后是絕对没问题的!

这个的词曲是弹吉他的 很有气质的Toru这个还真是...(自己绝对是Taka派的)Toru的歌词就有点理解困难(有人是人偶?还是有人过世還是纯粹是比喻——那样的话还真是任性的歌词)

不知为何前奏总让我想起前一段时间特火的那首口水歌《Call me maybe》...... 

收录于《感情エフェクト》,2008年11月12日发表

僕と君 答えはないけど

我们在同一世界吧,我和你

運命の出会いさえ 誰かの決めごとで…

但只有这注定的邂逅  是谁囚决定的吧...

全て作られている気がして

他们都一样,名字可有可无似若玩偶

愛を知る事で 現実が見えてきた気がする

因为知晓了爱  慢慢觉得可以看清现实

生きる意味を側で 手を握り返す 君が

你回握我的手 让我勿忘存在的意义

錆び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど

虽曾对这锈迹斑斑的世界报以怀疑

太陽が昇っても君は瞳を閉じたまま

即使太阳升起你还闭着眼

この世で最後の涙をそっと流していたよ

在这世上悄悄流下了最后的泪

君は操り人形じゃなくて僕だけのものだったんだ

你不是谁人的傀儡,而是我一人的宝贝

この温もりは目では見れないよ

这份温暖是眼睛看不到的哦

全て作られている気がして

他们都一样名字可有可无,似若玩偶

錆付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど

虽曾对这锈迹斑斑的世界报以怀疑

就像雨空中闪耀着曙光的星辰...

加载中请稍候......

我要回帖

更多关于 tell u 的文章

 

随机推荐