英国政府11日宣布与()达成中国正式加入世界贸易组织的时间是协定,这是英国“脱欧”后达成的首份重大中国正式加入世界贸易组织的时间是协定。

2020-12-31 16:32
来源:
华诚创智在线
在岸、离岸人民币对美元汇率再创近五个半月新高,双双升破6.90关口。
经过9个多月的艰难博弈后,当地时间12月24日,英国与欧盟正式达成脱欧贸易协议。协议长达1246页,可见其中的拉锯有多激烈,不过总好过无协议的“硬脱欧”。
英国首相约翰逊称,英国议会就与欧盟的贸易协议草案将在12月30日进行表决。
贸易协议终达成
12月26日,英国公布与欧盟的1246页脱欧贸易协议文本,除了贸易文件,还包括有关核能、交换机密讯息、民用核能的协议,以及一系列联合声明。
这份文本名为《欧盟与英国贸易暨合作协议草案》(Draft EU-UK Trade and Cooperation Agreement),意味着英国脱离欧盟单一市场后,双方货物流动不会收取关税或出现配额问题。欧盟委员会表示,欧盟和英国的贸易协议将是零关税、零配额的。
这份文本包括许多详细附件,包括原产地、鱼类、葡萄酒贸易、药品、化学品和安全数据合作等规定。
详细内容可见这里:
https://ec.europa.eu/info/files/eu-uk-trade-and-cooperation-agreement_en
英国狂签自贸协议
英国还是欧盟成员国时,自动参与欧盟与70多个国家或地区达成的40项贸易协议。在脱欧之后,英国可以洽谈延续这些协议。任何现存的欧盟贸易协议,12月31日之后将不再适用英国,英国与这些国家或地区若没有达成双边协议,将依循WTO规则贸易。
根据英国政府网站,目前已有涵盖58个国家或地区的29个协议完成续约,将在2021年1月1日或上半年生效,另有10个国家或地区正在协商中,但绝大多数重要地区已经完成。
在亚洲方面,10月23日,英国与日本正式签署了一项双边自贸协定,这是英国在脱欧后签署的首个重大贸易协议。英国表示,该协议将免除其对日出口的99%产品的关税,英国对日的长期贸易额将增加152亿英镑(约合199亿美元)。该协议还将使英国逐渐取消日本汽车关税,至2026年日本汽车关税将为零。该条款与《日本-欧盟贸易协定》中的协议相同。英国希望在2021年初正式申请加入由11个成员国组成的CPTPP,日本表示欢迎,并将为英国提供必要支持。
12月10日,英国与新加坡签署自由贸易协定,并同意在明年展开“英国—新加坡数字经济协定”谈判。在协定下,新加坡和英国企业将得到与欧盟—新加坡自由贸易协定(EUSFTA)相同的优待。这包括了在商品贸易上享有免税待遇、更易于进军各自的服务领域和政府采购市场,以及减少电子、汽车及相关零件、药剂产品及医疗器材以及可再生能源这四大行业的非关税壁垒。英国-新加坡自贸协议生效后,英国将免除84%新加坡进口商品的关税,预计剩下的16%将于2024年11月21日免除。新加坡将维持目前英国产品出口到新加坡的零关税待遇。
12月11日,英国与越南达成自由贸易协议,按照双方的约定,接下来的7年时间内(2027年),两国间将逐步将减免99%的商品进口费用。到协议全面实施之际,越南将获得1.14亿英镑(约合1.51亿美元)的出口关税减免。英国将为其出口节省3600万英镑。
而英国最新敲定的自贸协定是与加拿大的。加拿大副总理弗里兰当地时间12月22日宣布,加拿大与英国已经签署了一个临时协议,避免英国“硬脱欧”带来的关税问题。协议基本沿用了加拿大与欧盟的贸易协议内容,从2021年1月1日起生效。一旦两国谈判达成了新的贸易协议,这个临时协议就作废。
新年对英贸易提醒
据英国国家统计局(ONS)日前在官网发布的数据显示,今年二季度,中国首次成为英国最大进口商品来源国。ONS指出,二季度英国从中国进口的商品规模首次超过了其他所有贸易国家。数据显示,二季度英国从中国的进口份额从第一季度的8.6%增长到第二季度的13.4%,进口规模达到110亿英镑,英国进口的每7英镑商品中就有1英镑来自中国。
从今年上半年情况来看,英国进口的电子和机械产品有超过四分之一来自中国。在英国从中国进口商品中,电子产品、音响设备和办公器械等比例也较高,均超过三成。该趋势与往年数据也基本吻合。ONS历史统计数据显示,2019年,电子装备、通讯设备、办公机械设备、服装、家具等是英国从中国进口的主要产品类别。
上文中也提到,没有与英国达成双边协议的国家或地区,将在明年1月1日之后依循WTO规则贸易。
而对中国出口企业的第一个考验来自于认证。
英国将从2021年1月1日正式开始使用英国合格评定(UKCA)认证标志。UKCA标志是一种新的英国产品标志,将用于在英国(英格兰、威尔士和苏格兰)市场上销售的产品,它涵盖了大部分以前需要CE标志的货物。UKCA标志不适用于北爱尔兰市场上销售的货物。
英国UKCA标志实施后,原来仅需要CE认证的产品出口欧盟和英国将需要CE和UKCA分别认证,可能对企业产品成本有重大影响,需要高度关注。
此外要注意,原来欧盟统一的海关体系下,货物进出欧盟无需进行重复通关和纳税手续。脱欧后,英国和欧盟之间将是独立的海关运作体系,货物经由双方进出通关手续会比之以前复杂很多。
船公司ONE已经发布公告关于英国脱欧相关安全申报注意事项:
所有进出口至英国、经英国中转的货物,ENS须发送。在英国登船的货物,ENS须在船靠前48小时前发送。此外英国海关已经为接收ENS信息建立了安全和保障(S&S)平台。从2021年1月1日起,英国海关将继续要求来自欧盟以外货物在英国港口卸货、转运的所有货物的ENS声明。从2021年7月1日起,从欧盟内部出发至英国(北爱尔兰除外)的货物需要强制执行ENS声明。
另外请跨境电商注意,在欧洲国家内凡是有经济活动,尤其是进出口生意的企业,必备的一个EORI登记号(经济营运者注册和识别号-Economic Operators Registration and Identification)。英国一旦正式脱欧,那么英国GB开头的EORI号码将在欧盟内失效,如果想做英国+欧盟市场,则需要英国一个EORI编号和欧盟一个EORI编号,共两个EORI号。
英国海关宣布,英国进口货物的税法改革将于2021年1月1日起开始实施。具体的要求为:
所有进口件申报价值低于£135的货物都需缴付增值税(VAT)。新税法取消了原有的小额货物进口税收豁免条款,即原先免税的申报价值不大于£15的货物,现在也需要缴纳增值税,税率为20%。
所有进口到英国的货物,若收件方为企业,则需提供收方在英国的经济经营者登记识别号 (EORI number)和增值税号(VAT number),欧盟的EORI号码将不再适用于英国进出口业务。
如果收件人为电商平台(OMPs),电商平台将负责征收和核算增值税。已在英国境内直接出售给英国消费者的进口货物的增值税将继续由海外卖家负责核算处理,无需电商平台(OMP)的参与;对于从海外发货并直接出售给英国收件人而没有电商平台(OMP)参与的商品,将要求海外卖家注册经济经营者登记识别号 (EORI number)和增值税号(VAT number),并向英国海关(HMRC)缴纳增值税。如果商业客户在英国进行了增值税登记,并向卖方提供了有效的增值税登记号,则将通过客户的反向收费来核算增值税。
新税法不适用于包含消费税货物(香烟、酒类)或私人之间的非商业交易,这些交易所适用现有规则,具体详情以英国海关所示为准。
英国官方的详细要求见此:
https://www.gov.uk/government/publications/changes-to-vat-treatment-of-overseas-goods-sold-to-customers-from-1-january-2021/changes-to-vat-treatment-of-overseas-goods-sold-to-customers-from-1-january-2021
—End—
—华诚创智—返回搜狐,查看更多
责任编辑:
文章来源:《经济学人》Feb 26th 2022 期 Britain 栏目Britain's post-Brexit trade policy is slowly maturing英国脱欧后的贸易政策正在慢慢成熟International trade国际贸易The government is taking a more flexible approach政府采取了更灵活的方法THE DEPARTMENT FOR INTERNATIONAL TRADE (DIT) is certainly busy. On January 13th Anne-Marie Trevelyan, the international-trade minister, launched new talks with India. Just over a month later, on February 18th, she announced progress towards her goal of joining the Comprehensive and Progressive Trans-Pacific Partnership (CPTPP), a trade deal with 11 countries around the Pacific Rim. A digital deal with Singapore is imminent. A cruel observer might dismiss all this as a shallow demonstration of the country’s post-Brexit freedoms. A kinder one might note that, although it is not yet perfectly formed, Britain’s trade policy is at last maturing into a more workable form.国际贸易部(DIT)确实很忙。1月13日,国际贸易部长Anne-Marie Trevelyan与印度展开了新的谈判。就在一个月后的2月18日,她宣布了她加入全面与进步跨太平洋伙伴关系协定(CPTPP)的目标取得的进展。CPTPP是一项与11个环太平洋国家达成的贸易协定。与新加坡的数字交易即将达成。一个刻毒伤人的观察者可能会认为,这一切只是英国脱欧后自由的肤浅表现。一个善意一点的人可能会注意到,尽管英国的贸易政策还没有完全形成,但它终于成熟为一个更可行的形式。Part of the evolution happened inevitably as Britain moved through the process of Brexit. The first task that DIT faced when Theresa May set it up after the June 2016 referendum was to roll over the free-trade agreements that Britain had signed up to by virtue of being a member of the European Union. Out of 39, it has now managed an impressive 33. But some of these were done only by agreeing to temporary provisions and delaying a full renegotiation. Now, negotiators are working out where they need to tidy up, which in general means reviewing the biggest and oldest FTAs. The agreement with Mexico, for example, is ripe for an update, as its provisions on services do not match up to the most modern standards.随着英国脱欧进程的推进,这种演变在一定程度上是不可避免的。梅姨在2016年6月公投后设立DIT时,面临的第一个任务是延长英国以欧盟成员国身份签署的自由贸易协定。在39个协定中,它现在已经成功地完成了33个。不过其中一些只是通过同意临时条款和推迟全面重新谈判来实现的。现在,谈判代表们正在制定他们需要整理的地方,这通常意味着审查最大和最古老的自由贸易协定。例如,与墨西哥的协议已经成熟,可以进行更新,因为它关于服务的规定不符合最现代的标准。Broader progress has happened simply through practice. The government was forced to start rebuilding its trade capacity pretty much from scratch. As of September 2021 there were 521 full-time equivalent DIT staff directly responsible for negotiating and implementing trade agreements. One person who follows discussions at the World Trade Organisation closely says that, although British representatives in Geneva were active right from the beginning, it was mainly to show that they were no longer just part of the EU delegation. Now, it seems, their interventions are more substantive.更广泛的进步仅仅是通过实践实现的。政府被迫从零开始重建其贸易能力。截至2021年9月,有521名同等全职的DIT人员直接负责谈判和执行贸易协定。一位密切关注世界贸易组织讨论的人士表示,尽管英国驻日内瓦代表从一开始就很活跃,但这主要是为了表明他们不再只是欧盟代表团的一员。现在,他们的干预似乎更加实质性。Canny negotiators tend to gather and deploy information to their advantage—as do their business stakeholders as they seek to influence the direction of trade talks. But much to the frustration of the second group, a terror of leaks has stifled DIT’s information sharing. In July 2020 the department set up Trade Advisory Groups, as a more formal way of liaising with the outside world. Lobbyists still complain that officials often use meetings only to give updates on what they have already agreed, rather than to find out what they should be asking for. Still, it seems that engagement has improved.精明的谈判者倾向于收集并利用对他们有利的信息,他们的商业利益相关者也一样,因为他们试图影响贸易谈判的方向。但令商业利益相关者失望的是,对泄密的恐惧扼杀了DIT的信息共享。2020年7月,商务部成立了贸易咨询小组,作为与外部世界联系的一种更正式的方式。游说者们仍然抱怨官员们经常只是利用会议来更新他们已经达成的协议,而不是去找出他们应该要求什么。不过,人们的参与度似乎有所提高。Politicians have also learned that achieving the vision of post-Brexit Britain as a buccaneering free-trader is not quite as easy to realise as it sounds. The Trade Remedies Authority (TRA) was designed to make independent recommendations on defensive tariffs for the minister to accept or reject. But just weeks into the new system, the government passed emergency legislation allowing it to apply stronger protection for steel than the TRA had recommended. Now the entire framework is under review.【1】buccaneering:used to describe business people who are determined to succeed even if this involves taking big risks政治家们还认识到,脱欧后的英国要实现成为一个冒险的自由贸易者的愿景,并不像听起来那么容易。贸易救济局(TRA)旨在就防御关税提出独立建议,供部长接受或拒绝。但新体系实施几周后,政府就通过了一项紧急立法,允许其对钢铁实施比TRA建议的更强有力的保护。现在整个框架正在审查中。Pacific dreamingAt least the approach to trade deals displays elements of consistency. Although it took a while to become visible, political leaders have long coveted membership of the CPTPP. Deals done with the likes of Australia and New Zealand mean that some of the heavy lifting has already been done. Yet it will not make much of a splash. Excluding partners with which Britain already has trade deals, joining the CPTPP would cover trade worth only 0.4% of Britain’s exports between 2017 and 2020. Even so negotiators hope to conclude the deal by the end of the year, and after that to help build on its rules from within the club.至少,达成贸易协议的方式显示出了一致性的元素。尽管它花了一段时间才被发现,但政治领导人一直渴望成为CPTPP的成员。与澳大利亚和新西兰等国达成的协议意味着一些繁重的工作已经完成。然而,它不会引起多大的轰动。如果不包括已经与英国达成贸易协议的伙伴,加入CPTPP的贸易将只覆盖2017年至2020年英国出口总额的0.4%。即便如此,谈判代表们还是希望能在今年年底前达成协议,然后在俱乐部内部帮助建立规则。Attitudes to other partners have seen more change. Sam Lowe of Flint Global, a consultancy, remembers a sense of denial from some close to the talks that incompatibility between EU and American food-safety standards would get in the way of a transatlantic deal. That has since faded into recognition that it would, and that Britain is unlikely to relax its regime. The Biden administration’s lack of interest in a trade deal has also diverted energy into a less glamorous effort of working with individual states (potentially useful in services, though not possible in goods). If successful, this could make it easier for professionals to get qualifications mutually recognised or create more opportunities to win public-procurement contracts.人们对其他伙伴的态度也发生了更大的变化。咨询公司Flint Global的Sam Lowe记得,一些接近谈判的人有一种否认的感觉,他们认为欧盟和美国食品安全标准的不兼容会阻碍跨大西洋协议的达成。自那以后,人们逐渐认识到,英国不太可能放松其政权。拜登政府对贸易协定缺乏兴趣,并也将精力转移到与个别国家合作这一不那么引人注目的努力上(在服务方面可能有用,但在商品方面不可能)。如果成功,这将使专业人员更容易获得相互认可的资格,或创造更多机会赢得公共采购合同。With hopes of a deal with America in the deep freeze, one with India is the next big shiny prize. India is a notoriously awkward negotiating partner, so officials are not naive about how difficult that will be. But if they were to manage it, it could be a shrewd economic move. Sophie Hale of the Resolution Foundation, a think-tank, points out that India’s demand for imported business services, an area that exploits British comparative advantage, is expected to triple by 2030. Business is more excited about a possible deal with India than about one with America, partly because there is much more regulatory uncertainty to tidy up. The CBI business lobby wants provisions to encourage free flows of data, as well as easier visas for business visitors.随着与美国达成协议的希望渺茫[这里不知道是否合理],与印度达成协议是下一个闪亮的大目标。印度是出了名的笨拙的谈判伙伴,所以官员们并不天真地认为这会有多困难。但如果他们能做到这一点,这可能是一个精明的经济举措。智库Resolution Foundation的Sophie Hale指出,到2030年,印度对进口商业服务的需求预计将增长两倍,而这一领域正是利用了英国的相对优势。与和美国的交易相比,商界对与印度的可能交易更为兴奋,部分原因是因为美国监管方面的不确定性要大得多。英国工商业联合会(CBI)的商业游说团体希望制定条款,鼓励数据自由流动,并为商务访问者提供更方便的签证。As for XX, the policy seems to be not to mention it at all, or else merely to point to the CPTPP as an arena in which Britain could help to set standards that one day XX might move towards. But some change is happening behind the scenes. Having been scared by supply-chain vulnerabilities during the pandemic, DIT has built a team dedicated to examining supply-chain resilience in certain high-priority sectors. There are also plans to launch a forum with the United States Trade Representative to discuss topics including unfair trading practices. (That means XX.)至于XX,该政策似乎根本不提它,或者只是指出,CPTPP是英国可以帮助制定标准的一个舞台,有朝一日XX可能会朝这个方向迈进。但一些变化正在秘密发生。由于在大流行期间对供应链脆弱性感到恐惧,DIT建立了一个团队,专门研究某些高度优先部门的供应链抵御能力。还计划与美国贸易代表署发起一个论坛,讨论不公平贸易做法等议题。(这指的是XX。)A report by the National Audit Office, a public watchdog, notes the concerns of business associations, civil society and consumer groups over a lack of clarity in the alignment of trade policy with the government’s other objectives. Michael Gasiorek of the UK Trade Policy Observatory, a think-tank at Sussex University, hopes that in future there will be more emphasis on meaningful services-trade liberalisation. Trade policy has moved beyond a simple rejection of the EU, which remains by far Britain’s biggest trade partner. Yet there is still some way to go. ■公共监督机构英国国家审计署的一份报告指出,商业协会、公民社会和消费者团体对贸易政策与政府的其他目标之间的一致性缺乏透明度感到担忧。苏塞克斯大学的一个智库“英国贸易政策观察团”的Michael Gasiorek希望未来会更加强调有意义的服务贸易自由化。英国的贸易政策已经不仅仅是简单地拒绝欧盟,欧盟目前仍是英国最大的贸易伙伴。然而,还要走一段路呢。■
英国脱欧:英国已有哪些双边贸易协议
英国脱欧:英国已有哪些双边贸易协议英国脱欧,意味着欧盟与世界各国的贸易协议不再覆盖英国。英国与欧盟签署的贸易协议将于2021年1月1日生效,那么跟其他贸易伙伴的新协议,到目前为止签了几份?*自由贸易协议双边自贸协议的宗旨是鼓励贸易,主要通过降低或取消关税来减少商品进出口贸易成本,有时也包括服务的进出口。贸易协议的内容主要包括取消进出口配额;配额的作用是限定、控制跨境贸易商品的数量。有些技术细节也可以起到简化贸易流程的作用。例如,如果两个贸易伙伴国家对一种产品的质量标准、制式、型号等细节的规定相同,那么这一层边检就可以简化或省略。*为什么要设关税和配额?虽然自贸协议的目的是促进贸易,但过多廉价进口商品充斥国内市场,对本国制造业和农牧渔业会造成冲击,导致工作岗位流失、失业率上升。因此各个国家都会对进口商品数量设定上限,对进口产品征收关税,比如汽车零部件关税旨在保护本国汽车制造业厂商。英国退出欧盟之后,双边贸易需要在新的协议条款下进行。英欧自贸协议非常重要,因为欧盟是英国最大、最近的贸易伙伴。根据双方达成的协议,关税和配偶得以避免,从而确保贸易成本不会大幅度上升。当然,脱欧前后还是有区别的。英国脱离欧盟之后,不再遵循欧盟的产品标准,因此厂商必须熟悉、习惯新的海关检测流程,这意味着更多文牍表格。如果准备不充分,可能过关时会遭遇滞留。欧盟对于动物制品(肉类、乳蛋类产品)有严格法律规定。这意味着英国的奶酪火腿之类如果达不到欧盟标准就无法卖到欧陆市场。另外,英欧贸易协议也没有彻底消除未来增设关税的可能性。双方在部分相关领域需要遵守共同的法规和准则,比如劳工权益和环境保护。如果一方游离或背弃双方共同的规则,另一方可以相应征收关税。*其他贸易伙伴跟英国的关系有什么变化英国脱欧时,欧盟跟世界其他国家和地区签署了大约40份贸易协议,覆盖70多个国家。脱欧后这些协议不再适用英国,这70多个国家需要跟英国签署双边贸易协议。迄今为止,英国和其中63个国家达成协议,继续沿用原来的条款,双边贸易关系跟脱欧前一样,保持不变。但是,这其中有四个国家跟英国的协定尚未全面生效:加拿大、墨西哥、阿尔巴尼亚和约旦。*2021年1月起继续沿用的欧盟贸易协议跟另外五个国家/地区/板块的贸易谈判还在进行,但最主要的协议已经签署。现有欧盟协议,如果英国在2020年12月31日与相关国家未就协议的延续达成协议,则双方将在世界贸易组织(WTO)框架下从事贸易,直到新的双边自贸协议签署。这意味着部分商品的进口关税将比原来高很多。*其他贸易协议2020年10月,英国于日本签署双边贸易协议。2019年英日贸易额达316亿英镑,占当年英国贸易总额的2%。2021年1月31日, 英国政府宣布将申请加入亚太11国自贸区 — “全面与进步跨太平洋伙伴关系协定”(CPTPP)。澳大利亚、新西兰、日本和加拿大已经加入该协定。同时,英国政府还在与美国、澳大利亚和新西兰进行贸易谈判。
商务热点
学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育
学习宣传贯彻党的二十大精神
优化营商环境 国际贸易专题
外贸促进
@国务院 我为政府工作报告提建议
外资企业问题诉求收集办理
《共同梦想》“一带一路”故事
电子商务公共服务
国际消费中心城市培育建设
落实稳经济一揽子政策措施和接续政策
稳外贸稳外资政策措施
丝路电商——电子商务国际合作
《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)
优化营商环境进行时
国务院“互联网+督查”
中国国际进口博览会
市场运行与流通发展服务平台
2022年度网站工作年度报表
机构子站专题
中日经济高层对话
农产品贸易专题
出口商品技术指南

我要回帖

更多关于 中国正式加入世界贸易组织的时间是 的文章

 

随机推荐