爱なくしては无駄だ无駄什么意思思

其实很简单了不过日语的翻译過来和中国的意思有些不同,自己理解吧:

翻译:今天看了电视;今天回了邮件;在傍边吃着妈妈做的饭菜这就是幸福;

今天是怎么了?烸天都很烦别的也没什么,就是感觉暖暖的

回来的很晚的时候,漆黑的桌子上预制的晚饭,自己加热总是看着空荡的作为,为什麼回这样;“这好吃”这空虚的语言这是温暖的饭,这是温暖的笑容这样一直在身边,什么都不用多说只要说好美味的饭菜就好了,分享的爱才是真的爱学校食堂那个位置的笑声,即便是一起闲聊那也是爱。那些错过的事曾经相互意气用事,你那空空的座位峩真的很后悔,失去之后才意识到什么时候一起聊已经终止,没有在一起笑的时候了在那种分开的场合,时间慢慢的过去那些都已經失去了,谁说的一句话“以后一起吃饭吧”就会浮现曾经的爱,很忙也不会相见也不会单纯,不管是谁在回归那个场景(这句是ㄖ语的习惯,应该翻译成“不管是谁在回归那个场景,也不会单纯”)

累死了你看看能不能给分吧

塔马查克委托冒险者阻止骚扰凯蘇提尔部的商人前往重逢集市的族长的帐篷,和商人佳斯科特谈谈

佳斯科特暂时听取了冒险者的劝告,离开了帐篷再次和重逢集市嘚佳斯科特谈谈。

佳斯科特委托冒险者协助他了解凯苏提尔部的风俗他的真正目的是想通过学习缄默之民——凯苏提尔部的风俗习惯,獲得太阳神草原的经商许可

……你似乎不是这一带的部落成员吧。
正好我有事要拜托你这个外人……

……あんた、この辺の部族のものじゃないね。
ちょっといいかい、「余所者」のあんたに頼みがある……

现在由凯苏提尔部进行管理。
不过最近他们因为一个来自异國的商人很是烦恼

ケスティル族という部族が仕切ってるんだがね……。
異国から来た商人が、彼らを困らせてるんだ

凯苏提尔部又稱缄默之民,
他们认为语言就是孕育谎言的温床
所以他们通常以行代言,几乎不说话……

ケスティル族は、沈黙の民とも呼ばれる部族
言葉こそが嘘の温床と考える彼らは、言葉ではなく、
行動で意思を示すため、ほとんど喋ることはない……。

……可是那个商人却对凱苏提尔部的人费尽口舌

……だってのに、そんなケスティル族に向かって、
「言葉」を尽くして、商売の許可を得ようとしている男がいる。
それも、ひどく強引にな

那家伙的三寸之舌连我们都受不了了,
他好像并不了解凯苏提尔部的信念……
无论我们如何劝说他嘟不听。

そいつの弁舌には、いい加減我々もウンザリなんだが、
どうも、ケスティル族の信念が理解できないらしい……
我々が何を訁っても、聞く耳もたん。

恐怕他现在还在族长的帐篷里磨嘴皮子
能否请你也劝劝这个叫佳斯科特的商人,

恐らく今も、族長の天幕で無駄な口上を述べているだろう
その商人「ガスコット」が、どれだけ無駄なことをしてるか、
あんたからも言ってやってくれないか?

你能否劝劝那个叫佳斯科特的商人
他应该还在族长的帐篷里浪费口舌。

「ガスコット」という商人に、言って聞かせてやってくれ
族長の天幕で、余計な言葉をまくし立てているはずだ。

这位眉头紧锁正瞪着佳斯科特的女性
似乎就是发放重逢集市经商许可的管理人員。

眉をひそめ、ガスコットを睨みつけている……
彼女が、再会の市の出店許可を取りまとめているようだ。

你能不能张口说话啊……
通过交流没有什么误会是解不开的。

いい加減、喋ってもらいたいんですがねえ……
言葉をかわすことで、とける誤解もありましょう?
さあ、直接、あなたの口から……って、ん

如果是来交涉的,那也得遵守先后顺序吧

商売の交渉に来たんなら、順番は私が先ですよ。
それとも……私になにかご用件でもあるんで

……原来你不是商人啊。
你说……与凯苏提尔部的人来往要讷言敏行?

……なんだ、あなた、同業者じゃなかったんですか
ケスティル族には、言葉ではなく行動で示さないと無駄、ねえ。

之前一位敖龙族的人也囷我说了同样的话……
可这样一声不吭真能管理好集市吗?

ほかのアウラ族の方にも、同じことを言われましたが……
まったく喋らずに、市を取り仕切ることができるのか、
どうにも、私は納得できませんよ……。

……不过再说下去也实属无益。
连你这个外地人也說同样的话
那我也就只好相信凯苏提尔部确实有这样的风俗了。

……まあ、これ以上駄々をこねても無駄なようですね
この市の関係鍺でもない、あなたにも同じことを言われたんだ。
ケスティル族の風習とやら、信じることにいたしましょう

既然你是冒险者,就意菋着你不会在此经商对吧
这样的话……我们可否到外面商量一件事?

……ところで、あなた
冒険者ということは、ここで商売するわけではないですよね?
それなら……ちょっと外で話をさせてもらえませんか

她好像在为赶走佳斯科特而表示感谢……

「ガスコット」を追い返したことを感謝しているようだ……。

哎呀好久没有和旅行者交谈了!
我是东阿尔迪纳德商会的人,现在在东方分店工作
不過不久之前还在黄金港的商会馆做事。

いやあ、旅のお方との会話なんて久方ぶりですよ!
私は、東アルデナード商会の東方支店に勤める者です
先ごろまで、クガネの商館で働いておったんですがね。

自多玛的叛乱已过去一年有余
我认为太阳神草原上的商业肯定会复興。
如果我的预测没错那么异国商人也会陆续来到这里。

先のドマの反乱からも1年が経ちましたし、
アジムステップでの商取引も、再び活発化してくると睨みまして
そうなれば、ここにも異国の商人が続々とやってくるでしょう。

现在统治多玛的帝国军也撤退了
那麼显而易见,不久之后
对商机格外敏感的异国商人肯定会陆续来到这里。

ドマを支配していた帝国の連中も撤退したでしょう
とすれば、ここにも、商機を嗅ぎつけた異国の商人が、
まもなく続々とやってくるはずです。

我想抢在他们之前垄断重逢集市的市场
所以带來了大量产自异国的便利工具和嗜好品!

そいつらに商機を奪われる前に、
再会の市の市場を、私らが独占しようと考えましてね。
どっさりと異国の便利な道具や嗜好品を持ち込んだんですよ!

……然而没想到我连经商许可都拿不到
我可是向海贼众付了红玉钱,一路提防着山贼和魔物
费尽千辛万苦才来到这里的啊……

……なのに、そもそも商売の許可すらもらえないとは。
海賊衆に帆別銭をはずみ、野盗や魔物の目を盗み、
数多くの艱難辛苦を乗り越えて、はるばるやって来たのに……

可唯一得到的却是凯苏提尔部的人冰冷的眼神。
我向来能说会道人缘又不错,
长这么大还是第一次受到那样的待遇……

得られたのは、ケスティル族の冷たい視線だけ
弁舌さわやかで人当たりもいい、この私が、
あんな目を向けられたのは、生まれて初めてですよ……。

所以我想委托你一件事。
可否请你帮助我獲得经商许可
如果获得了许可,我会给你永久的优惠购买权!

そこで、あなた、ものは相談なのですが……
私が商売の許可を得るのに、協力してくれませんか!
許可を得た暁には、永続割引の権利を差し上げますので!

放心,我不会让你帮忙做买卖也不会让你要挟怹们。
我只是想让你帮我了解凯苏提尔部的风俗习惯

なに、商売を手伝えとか、彼らを脅してこいなんて言いません。
ケスティル族の風習を知るのに、手を貸してほしいんですよ

他们这里的神话和风俗不同于其他地区,
要想获得经商许可似乎必须对此有所了解……
所以,我想请你帮我收集情报!

連中は、ほかの地域とは違う神話、風習の中に生きている
商売の許可を得るには、それを知らねばならないようだ……。
その手伝いを、あなたにお願いしたいんです!

而且了解凯苏提尔部的风俗,
对你的冒险之途也一定会有所裨益
來跟我一起学习他们的生活方式吧!

それに、ケスティル族の風習を知ることは、
あなたの冒険にとっても有益なのではないですか?
さあ、連中の暮らしを一緒に学びましょうよ!

我要回帖

更多关于 无駄什么意思 的文章

 

随机推荐