正如小编在上一篇文中所提到的在英语里,有许多词语的词素完全相同但因排列的顺序相反,意义就不相同或大不一样值得注意的是,有个别词语在词序颠倒后其意义并没有很大的变化,looker-on和onlooker就是其中一例这两个词都作“旁观者”解,即:someone who watches an activity or event from a
looker-ononlooker它们的唯一区别是,前者大都指随意在一旁观看的人洳在马路上或公园里闲看的人;后者指故意在一旁观看者,如看人下棋或打架的人
一个旁观者遭到了警察的制止。
看着他们打成一团她保持沉默,扮演旁观者的角色
作为旁观者,我更能理解你的心情
每日在码头有不少闲望之人。
英语中还哪些与之类似的词你能列舉几个出来吗?有的话请在评论区留言讨论。