佐藤:ごめんください
王峰:はいどうぞお入りください。
佐藤:私は佐藤と申しますが、昨日電話でアポイントを取り、今日は商談に参りました
王峰:ようこそいらっしゃいました。私は王です
佐藤:今日はどうぞよろしく。
王峰:こちらこそ、どうぞよろしく貴社が当方取り扱いの海産物に興味をもっているそうですが。。。。
佐藤:はいこれが当方の引き合い書です。これらの規格のものをみな提供できるでしょうか
王峰:ええ、できます。どのぐらい輸入する予定ですか
佐藤:最初の計画では、2万8芉箱、もし結果がよければ、これからさらに継続発注します。ところで、ところで、いつ私どもにオファーできますか
王峰:金曜日にはオファーできます。
佐藤:それから、お手数をかけますが、時間を節約するためにCIF大連の最低価格でオファーしてくださいできるだけ早く結論を出したいのですが。
王峰:わかりましたオファーが出来上がりしだい、さっそく電話で連絡します。
佐藤:お願いしますこのほか先にサンプルを見せていただきたいのです。
王峰:結構ですサンプルはもう用意してあります。一緒に見に行きましょう
佐藤:お願いします。
王峰:では、こちらへどうぞ
1.最低価格をお知らせください。(请紦最低价告诉我们)
2.FOB新港渡し値をを至急出してください。(请速将FOB新港交货的价格报来)
3.引合を受けたら、すぐ正式のオファーができます。(接到询价后我们马上可以正式报价。)
4.価格は買付け数量いかんによりますか(价格跟订购量有关系吗?)
5.ドルのオファーをお願いします(希望用美圆报价。)
6.早くていつごろオファーできますか(最早什么时候能报价。)
7.サンプルは無償ですね(样品是无偿的吧?)
8.オファーシートができましたら、すぐお届けします(报价单作好后,马上送给您)
9.引合いただきありがとうございます。(谢谢你们的询价)
10. C&F価格をオファーください。(请给我们报到岸价格)
こちらも紹介させていただきますが
この商品に対して、もし興味があれば、具体的
如对此商品感兴趣,我方可提供具体资料
このオファーについて、どうお考えですか。
你对这个报价怎么看的
持って帰って拝見いたします。
免去客套我们谈正题吧。
これらのすぐれたところにより…
お宅さまとの取引が早く成約できるを願っております
我希望同贵公司的这笔交易能够尽早成交。
はご返送いただかなくても結構です
みず、本書を差し上げ、自分の紹介をいたしまして、御
社との取引開始を期待しております。
敝公司冒昧通信向贵公司做以自我介绍,以期与貴公司建立业务联