微信等的“社交头像用英文怎么说”用英语怎么说

微信的官方英文名称是WeChat(大写的W大写的C)。

2. “公众号”的翻译

3. “取消关注”怎么说

4. “聊天记录”怎么说

5. “群昵称”怎么表达

官方用的是alias而不是nickname。事实上这两个词意思上也有些差别,alias是化名的意思而nickname译为“绰号”更为确切些。

6. “有人@我”怎么说

 日常社交软件上的社交头像用英文怎么说用profile picture表达。

 用社交软件进行的在线聊天一般都是“闲聊”因此“chat”比“talk”更适合。

其实歪果仁也很喜欢用表情包而“表情”的英文是“sticker”,这個单词本身的意思是“贴纸”意思也很好理解,我们在网络上使用的各种表情是不是很像一张一张的贴纸呢

微信“朋友圈”名为“moments”。

社交网络上的“关注”既不是“focus”也不是“concern”而是“follow”。你关注了某个人就好像“跟随”了ta的生活一样。相应地“取关”就是“unfollow”啦。

简单的“发帖”这一动作用“post”表达而当你想突出你是在“分享”某个信息或某种感受的时候,当然可以用“share”啦

“repost”和“forward”嘟表示“转发”的意思。不同的是“repost”指转发帖子到公共平台,如朋友圈、推特、微博等而“forward”是指转发到对话框给好友。

“like”和“thumbs-up”表示同样的“点赞”的意思“like”表示“喜欢”,简单明了而“thumbs-up”是“翘起大拇指”的意思,形象生动国外的一些社交网站还会有“dislike“和”thumbs-down“,不用小E解释你也应该知道就是“踩”的意思啦。

 微信朋友圈里在文章下面留言就叫“comments”

当你在网上遇到了谣言或骚扰信息,选择“report”向管理中心报告,也就是“举报”该信息

“block”原本是“障碍”的意思,放在社交软件上就代表“屏蔽”、“拉黑”當你“block”了某人之后,ta就在你的blacklist(黑名单)里了

另外,一些微信相关常见表达:

加载中请稍候......

我要回帖

更多关于 社交头像用英文怎么说 的文章

 

随机推荐