怎样得到欢乐豆更多得到

怎样得到更多的光和热实验改进--《教学仪器与实验》2014年05期
怎样得到更多的光和热实验改进
【摘要】:对物体的颜色与吸热,阳光直射、斜射与吸热的两个探究实验进行了创新设计。利用白炽灯代替光源,密闭空间内的空气受热升温来反应不同颜色物体对光和热的吸收,日晷的应用调节与太阳光的角度,现象明显,效果很好。
【作者单位】:
【关键词】:
【分类号】:G623.6【正文快照】:
科学教材中《怎样得到更多的光和热》一课的实验设计和材料的选择是存在一些瑕疵的,学生实验时不能得到理想中的现象。此时老师再强加“理论”将会很苍白无力,而学生的思维也会混乱成为一团浆糊。针对“物体的颜色与吸热”和“阳光直射、斜射与吸热”两个活动,怎样的设计能让
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式,仅支持PDF格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
学木;;[J];祝你幸福(午后);2008年08期
田皓雪子;;[J];青少年日记(小学生版);2008年02期
何炅;;[J];北方人(悦读);2008年Z1期
奥莉;;[J];传奇文学选刊(莉莉);2008年04期
关宵寅;;[J];时事(高中);2010年06期
贺欣;;[J];工会博览(社会版);2010年09期
;[J];考试(高考英语版);2003年Z1期
冰花;;[J];北京纪事;2003年Z8期
;[J];中学生;2010年29期
董丁志;;[J];语文教学与研究;2007年30期
中国重要会议论文全文数据库
秦宏;张金龙;;[A];中华预防医学会第十八次全国职业病学术交流大会论文汇编[C];2009年
韩旭;艾青云;茅靳丰;;[A];全国暖通空调制冷1998年学术文集[C];1998年
侯立安;左莉;刘晓敏;郭坤敏;;[A];人-机-环境系统工程研究进展(第七卷)[C];2005年
冯磊;陈超;王陈栋;;[A];全国暖通空调制冷2006学术年会资料集[C];2006年
吴树新;刘长虹;;[A];中国化学会第27届学术年会第12分会场摘要集[C];2010年
卢军玲;贺端;;[A];中华医学会第五次全国烧伤外科学术会议论文汇编[C];1997年
赖西南;许民辉;黄晓龙;;[A];第七届全国创伤学术会议暨2009海峡两岸创伤医学论坛论文汇编[C];2009年
倪郁铮;;[A];全国烧伤早期处理专题研讨会论文集[C];2002年
毕明树;董呈杰;;[A];中国职业安全健康协会2009年学术年会论文集[C];2009年
张海涛;李春盛;;[A];中华医学会急诊医学分会第十三次全国急诊医学学术年会大会论文集[C];2010年
中国重要报纸全文数据库
记者  殷磊 通讯员  李文林;[N];厦门日报;2006年
姜梓田;[N];中国安全生产报;2006年
重庆市疾控中心 任在鸣;[N];大众卫生报;2009年
王广玉;[N];中国安全生产报;2006年
组织编写;[N];中国安全生产报;2006年
普进;[N];中国安全生产报;2006年
刘伟;[N];南京日报;2006年
赵晓展;[N];工人日报;2008年
叶勇;[N];中国煤炭报;2008年
治琼;[N];中国体育报;2003年
中国博士学位论文全文数据库
叶青;[D];浙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库
周年勇;[D];南京航空航天大学;2012年
乐琼莹;[D];浙江大学;2014年
胡惠蓉;[D];浙江大学;2013年
杨继文;[D];沈阳航空工业学院;2010年
金亮君;[D];北京化工大学;2009年
吴昊;[D];江苏大学;2007年
黄晓龙;[D];第三军医大学;2008年
周清;[D];天津大学;2008年
李成泉;[D];江苏大学;2009年
王洪雨;[D];大连理工大学;2007年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备74号视频: 怎样得到更多的光和热
分享给好友
您需要先安装&,才能下载视频哦
用优酷App或微信扫一扫,在手机上继续观看。
怎样得到更多的光和热
分享给站外好友
把视频贴到Blog或BBS
flash地址:
<input type="text" class="form_input form_input_s" id="link3" value=''>
<input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value=''>
小学科学五年上册
节目制作经营许可证京字670号
京公网安备号
药品服务许可证(京)-经营-怎样得到更多的光和热_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
怎样得到更多的光和热
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:1.79MB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢新浪广告共享计划>
广告共享计划
如何得到更多财富--004
How to Receive Greater Wealth
如何得到更多财富--<font COLOR="#FF
I am the “I.”
Owau no ka “I.”【夏威夷语】
我是“大我”!
*这篇见证也道出了很多人之所以参加了很多课程没有获得效果的根本原因。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
Before I left Dr. Hew Len on this trip,
I again asked him about his years as staff psychologist at the
hospital for the mentally ill criminals.
“I want you to be clear about
something,” he told me. “It wasn’t easy and I didn’t do it
I left wanting to know more. Much
Clean. Clean. Clean.
It appears that everyone who does
Ho’oponopono has a rather hypnotic story to tell. For example:
在我此次离开贺博士之前,我再次问他这些年他身为大众心理学家为医院的心理疾病罪犯治疗的事。
“我想你得了解某些事,”他告诉我。“那并不容易,而且我也并非单打独斗。”
我带着想了解更多的心愿,离开了。
看起来像是每个从事呼珀珞珀珞的人都有一个相当神奇的故事可以述说。比如:
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
亲爱的贺博士:
我参加了最近在费城举办的呼珀珞珀珞集会。用我融化的心致以你,我最深的谢意,谢谢你告诉我归家的路。我始终感激神性,也感激你,还有那些帮助你从事这项教学的孩子们。
信后的附件是工作坊收到的回馈见证。它们是那些对呼珀珞珀珞力量存疑的人分享的。如果它们的公布能帮助更多人,就公布吧。如果对此不敢兴趣,就干脆丢了,但愿我的感激已经尽意。
深厚的谢意送给你们。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
Dear Dr. Hew Len,
I attended the Ho’oponopono
gathering in Philadelphia recently. I want to thank you deeply and
humbly from a melting heart for reminding me of the way Home. I am
eternally grateful to the Divine, to you, and to all the children
who help you do this work of teaching.
What follows is a testimonial of
sorts in response to the workshop. It is a sharing for those who
might wonder about the power of Ho’oponopono. If it would be
helpful to share, please do. If not of interest, discard and may my
gratitude to all be sufficient.
Deep heartfelt thanks to you
May God grant you all peace, wisdom,
health, and a long life in which to clean and come Home.
Much, much love and
blessings,
Dana Hayne
&本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
Testimonial of
Philadelphia Ho’oponopono Gathering
Dr. Hew Len began the workshop with
a lecture and drawings. He laid out the cosmology of Ho’oponopono.
He asked us, “Who are you? Do you know?”Together we explored the
incredible, eternal, limitless, total, complete, empty, zero
reality of our true Selves from which all peace emanates. “Home” he
called it. We then explored with him the nature of “What is a
problem?” “Have you ever noticed,” he asked, “that wherever there
is a problem, you are there? Does that tell you anything?” Like old
Socrates, he engaged us in the process, coaxing questions and
answers. Little did I know that Dr. Hew Len was deftly exhuming
these hidden memories and judgments for cleaning and
transformation.
费城呼珀珞珀珞集会见证
贺博士以一个演讲和一些图片开始了这个工作坊。他阐述了呼珀珞珀珞的宇宙观。他问我们,“你是谁?你知道嘛?”我们一起探索那个所有宁静的来源——真我的本态,不可思议、永恒又无限、完整却空无...他称之为“家”。之后我们又跟随他一起探索“问题是什么?”的本质。“你有否观察到,”他问到,“不论何处出了问题,你是否在场呢?这启发了你什么嘛?”像是苏格拉底再世,他鼓励我们追根究底。我不知道的是,贺博士竟能灵活的挖掘,在清零和转变过程中,隐藏的记忆和论断。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
Caught in the net, I raised my hand,
asked questions, and made comments. However, as the days went by,
it began to feel to me as though every time I asked Dr. Hew Len a
question, he put me down. I felt “dissed.” Each answer burned me
and I felt publicly shamed and humiliated.
By Sunday morning, I was so angry
with Dr. Hew Len I wanted to leave. I judged him as arrogant,
controlling, and dominating. I sat there stewing, angry, ready to
I was so angry, I wanted to leave.
Unsure whether I was going to bail or not, I did get up and go to
the bathroom, afraid I would start crying right there in the
meeting room. I sat in one of those ammonia-filled stalls and felt
the rage, which my anger had now become. Oh, I felt such murderous
rage. Some part of me didn’t want to let go of that rage. But
something else kept prompting me to keep saying, “Forgive me.
Forgive me. And I love you.”
悬疑升起,我举手提问,并想发表看法。然而时间流逝,我越来越觉得,像是每次我问贺博士一个问题,他都让我觉得受奚落。我感觉被人轻视了。每一个回答都让我恼火,让我感觉当众受辱。
但是周日清晨,我对贺博士大闹肝火,我想离开。我认为他是个傲慢自大、想操纵别人、独裁专制的人。我静静地坐着,怒火中烧,真地想哭一把。
我真的烦恼地想要离开。也不清楚自己是不是真的想就这样走了,我也起身去洗手间,怕我真的就在会议室里哭了出来。我坐在一个灌满氨水的架子前,内心满是怒火,这都是我的愤怒而起的。天啦,我感到这怒火要人的命。我的一部分并不想释放这怒火。但是另外又有一部分一直告诉我“原谅我。原谅我。我爱你。”
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
I kept saying this over and over to
the rage. And then I realized that this was not a new feeling, that
I had felt this same rage percolate and disguise itself as a slow
burn in the background of my consciousness before—whenever my
husband would put me down or whenever (and always) my lawyer mother
had insisted on being right. And, oh, she was one whose words could
make black look white, confusing the innocent heart of this
And then I understood. I “got
it.”Aha! This is it! This is some ancient memory, the beam in my
eye, the beam I thrust into others’ hearts. This is the sword of
memory that I carry in my heart and drag into my “now” and slay
others with—Dr. Hew Len, my mother, my husband, Bush, Saddam
Hussein, whomever I can accuse and slay out there. This is what Dr.
Hew Len is talking about, the continual loop of tape that keeps
playing over and over again.
我于是对我的怒火持续的重复那句话。之后,我突然意识到那怒火似曾相识,我发现这怒或曾经以其他的形式出现在我的意识里——每当我丈夫奚落我的时候,或是每当我做律师的母亲坚持她是对的时候。天啦,她是那种能颠倒黑白,玷污孩子心中纯真的人。
接着我就懂了。我“知到了”。啊哈!就是它了!这遥远的记忆,我的眼中迸发出喜悦,我的高兴地想钻到别人的心里去。这该死的记忆封杀了我的心,还赔上了我的“当下”,而且还牵连了他人——贺博士,我母亲,布什,萨达姆·侯赛因,任何一个我认定该对此负责的人。这正是贺博士告诉我们的,循环的磁带持续地播放着,一而再再而三地播放着。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
I did not leave. I went back into
the conference room, and experienced a deep calm the rest of the
day. I kept silently saying in my head, “I’m sorry. Please forgive
me. Thank you. I love you.” When Dr. Hew Len answered questions
after that, I felt only love from him, none of the previous
emotions. He hadn’t changed at all. Something in me had.
Some time after I returned to the
room, Dr. Hew Len shared a personal experience about his own
introduction to Ho’oponopono. He had bailed the course, not once,
but three times, each time thinking that the instructor was “crazy”
and each time fofeiting the cost of the workshop. Did he know what
I was thinking? Did he know that I had also almost just left
because I thought he was crazy?
我终于没有离开。我回到会议室,之后在深层的宁静中度过了剩下的时间。我安静地在脑子里重复,“对不起。请原谅我。谢谢你。我爱你。”当贺博士在这之后回答问题时,我只感到爱从他那里传来,再也没有之前的情绪了。他根本就没变。变的是我里面的某些东西。
在我回到会议室后不久,贺博士分享了一个他入门呼珀珞珀珞的个人经历。他曾经三次而非一次质疑过这个课程,每一次他都想,导师真的是“疯了”,每一次他都错过了工作坊的价值所在。他真的知道我在想什么嘛?他真的知道,我曾认为他疯了而想要走人嘛?
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
During the next break, I cautiously
approached Dr. Hew Len. Very lovingly, he explained that the
ancient, oft-repeated memory of male dominance had raised its head.
He explained that this was a memory common to many and needed great
persistence and diligence to heal. It would not be until I returned
home that I would begin to understand the depth of healing that had
occurred for me at the workshop.
Throughout the weekend, Dr. Hew Len
gave us tools for transformation, tools that totally defy
intellectualism. Not expecting results, I dutifully but skeptically
held my pencil, said “Dewdrop,” and tapped the three words that I
had written on a sheet of paper, words that for me represented
problems—“computer,” “son,” and “husband.” Again, I wouldn’t know
the power of these words until I got home.
在接下来的休息时间里,我好奇地去接近贺博士。他极其友善地解说,远古的男权至上主义的记忆片段开始抬头了。他说,这是个人尽皆知的想法,需要巨大的毅力努力去治愈的。直到我回到家,我才发现在工作坊里,多么深层的治愈发生在我的身上。
整个周末,贺博士给了我们不少工具去转化,都是些针对主知主义的工具。毫无期待地,我带着悬疑但诚心地拿着我的铅笔,重复“露珠,”并且不断地敲打我在一张纸上写的三个词,它们代表了我的问题所在——“电脑,”“儿子,”和“丈夫。”再次地,直到我回到家,我才了解到这几个词语的威力。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
When I got home, my husband and son
greeted me. Both grinning, they said, “Guess what we got while you
were out.” “A new computer?” I guessed. We had been having computer
problems, which defied hours upon hours (no lie) of technical
support from in-home technicians to the point that I was seriously
wondering if we had a computer nasty, be it jinni or ghost. More
importantly, we had been having many family meltdowns in the past
few weeks over our fickle computers. I didn’t care about computers.
I just wanted harmony.
I was a little surprised when both
spouse and son said yes, they had bought a new computer. They had
agreed just the previous night to wait another six months to get
one with the new 64-bit processor. They then said, “Guess what
kind.” I went down the list: Dell, Hewlett-Packard, Sony, Gateway,
Compac, and so on. I named every kind of computer you could think
of. “No. No. No,” they said to each guess. “I give up!” I
当我回到家,我丈夫和儿子都向我致意。他们都笑嘻嘻地说,“猜猜看我们给你准备了啥礼物?”“一台新电脑?”我猜到。我们的电脑坏了,它曾经遭受一位在家的技工数小时的“技术支持”,以至于我认为我们的电脑邪门了,似乎有什么神神怪怪在折腾。更要命的是,在过去的数周里,我们脆弱的电脑经历了N次让我们焦心的死机。我可不在乎电脑,我只想要和谐安宁。
让我惊讶的是,丈夫和孩子竟然一致同意买台新电脑。还在前夜,他们原本打算在接下来的六周后去买一台带64位处理器的新电脑。但是他们问我,“猜猜是啥牌子的。”我逐个讲出我所知道的每一个品牌:戴尔,惠普,索尼,捷威,康柏...“不是,不是,不是”...他们一个劲的摇头,“饶了我吧!”我叫到。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
Now, my husband of 30 years is a man
of very strong ideas. He has an iron will, which when focused and
conscious is nothing less than fantastic determination. When he’s
not so conscious, this determination, however, can feel more like
stubbornness and nothing can move him. He had been a staunch PC
advocate, and nothing, I mean nothing, would have changed his mind.
So when they both shouted at me, “Apple!” you could have scraped me
off the floor.You see, originally I had wanted an Apple, but Apples
were not allowed in our home any more than pork is allowed in a
kosher home.
我丈夫在过去三十年里都是一个强烈坚持己见的人。他有着钢铁般的的意志,一旦做了决定就是一百头牛都拉不回来。但是当他还没有那么清楚地决定时,更是一百二十头牛也拉不动。他一直是个偏执的个人电脑忠实爱用者,想让他换个电脑品牌,门都没有。所以,当他们异口同声的说,“苹果牌”时,你该惊讶地让我倒地。你该明白,我一直想要的就是苹果牌的,但是这曾经就像猪肉永远进不了清真教徒的家门一样困难。
本文由Zaracarya翻译完成!转载请注明!
This might seem trivial to some. But
I have been married for 30 years. And for 30 years, my marriage has
traversed hills and valleys, the two of us struggling toward a
mutual goal of unity and equality. This apparently inconsequential
choice of computers represented a “laying down of the sword” that
only those engaged in the battle would recognize. I mean if you had
told me that China freed Tibet, I would not have been more
surprised.
I remembered mentally lifting my
pencil, saying “Dewdrop,” and tapping “husband,” “computer,” and
“son.” Could 30 years of conflict be so quickly and effortlessly
dissolved? Could saying “I’m sorry,” “Forgive me,” “Thank you,” and
“I love you” transform a lifetime of external conflicts with my
authority figures—mother, phone company, and husband? All I know is
that it’s been two weeks since the workshop. I practice daily what
Dr. Hew Len taught me as religiously as I can. My son’s over a
long, protracted illness, and my husband and I are dialoguing about
things I used to keep bottled up and withheld. Oh, and last night
he said, “You know, honey, if you’d like, you can get one of these
little laptops for yourself.”
这件事看起来似乎稀松平常。但是我已经结婚30年了。在这30年里,我们的婚姻坎坎坷坷,我们都在为着平等合一的目标而迈进。这个看似不合逻辑的卖电脑事件,也反应了一个,只有在战场上刀戈相见的人才懂得的,“放下刀剑”的仪式。我的意思是说,那就像是,你告诉我英国宣布归还北爱尔兰一样让我惊讶。
我还记得我拿着铅笔重复“露珠”,并敲击“丈夫、电脑、儿子”时的样子。30年的冲突真的就这样烟消云散了?仅仅是重复“对不起。原谅我。谢谢你。我爱你。”就能转化我一生以来一直认定的权威印象——我母亲,电话公司,我丈夫之间一生的冲突嘛?我所知道的是,在这个工作坊之后的两周里,我每天都在虔诚地练习贺博士教给我的东西。我儿子的慢性疾病好了,我丈夫也开始跟我商讨那些我曾经封存的事务。啊,昨夜里,他说,“亲爱的,如果你喜欢,我就给你买个类似的笔记本给你专用。”
*Zero&Limits&“如何得到更多财富”章节翻译到此完毕!
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 怎样得到欢乐豆 的文章

 

随机推荐