怎么玩ff14配置国际版,求具体操作流程,...

FF14《吉田访谈录》中国版部分全篇直译(3)_最终幻想14_最终幻想14官方合作网站_最终幻想14客户端下载_最终幻想1_网络游戏_新浪游戏_新浪网
&|&┆┆┆┆&&
新浪游戏 |
您现在的位置&&
FF14《吉田访谈录》中国版部分全篇直译(3)
最终幻想14重生艾欧泽亚,在中国上海到8月3日为止举行的游戏展会活动chinajoy上出展了。笔者也得到了联合采访出品兼制作人的吉田直树先生。
  ――中国版的话,有没有什么当地的规矩什么的呢
  吉田:为了防止未成年人中毒(原文:未成年者の中毒防止。撸主注:这个词好_(:3”∠)_),根据法律必须要填写身份证号。并且,低年龄的玩家实施“3小时游戏时间以上收益减半,5小时以上收益为0”这样的设定。
  每过一段时间就显示“差不多啦可以休息啦”这样的警告。由于是法律规定的,所以在中国运营就必须遵守这样的规定。并且,中国政府也建议在在进入PVP之前也会有“是否同意PVP”这样的提示。
  虽然FF14的PVP是在类似副本的场所进行,并没有必要显示。但这也算是当地的规矩。
  ●对中国的PS4版FF14的发售来说,目前还有很多的墙(障碍)
  ――事隔十年,中国终于解禁的游戏主机。吉田先生你能预测下今后的情况吗
  吉田:由于中国并不是一个主机游戏市场,而是一个网络游戏市场。至少我在考虑应该使用XBO还是PS4作为在线游戏的终端。为此,各个硬件制造商需要很清楚的和中国的游戏公司缔结协议。
  但是因为硬件厂商是专利牌照企业,所以原则上制造和贩卖是需要专利授权的。
  但是中国对主机来说是完全的新兴市场,中国的玩家团体早就依附于中国的各大网游企业。所以,游戏厂商是否愿意向硬件企业支付权利金(撸主注:权利金制度),在还没有普及的主机上推出游戏是非常重要的。
  之后的关键就是能不能找到很好的提升收益的商业运作,稳定的发售游戏。就我个人来看,并不是强行推广普及游戏主机,而是等到游戏数量达到一定程度,自然迎来爆发期这样(比较好)
  ――那现在是不是否认将来会在PS4上发布FF14
  吉田:不是,我当然是想推出的。不过目前还有很多在商业上无法逾越的障碍也是事实。
  刚才也说了,硬件公司需要和游戏厂商缔结协议。还要考虑服务器的归属问题等,很多其他的问题。所以现在还是静观其变。
  ――那如何是好
  吉田:世界上有很多有趣的游戏,我希望将他们没有障碍的都带给中国玩家。为此,我认为各个公司应该暂时舍弃利害关系(撸主注:放下恩怨情仇?no way),来扩大影响力。
  话说回来,当然目前已经形成的格局是不可能这么简单的打破的,今后会如何也许才是最大的焦点所在。
  ――具体地说中国版(PS4)的发售有什么困难吗
  吉田:我想应该使用国际版一样的クロスプラットフォ`ム(撸主注:看不懂),让盛大与索尼的SCE签约。如果另起炉灶(搞其他运营商)是不符合FF14的精神的。
  ▲中国でコンシュ`マ`ゲ`ム机を普及させるには、企业间のグロ`バルなル`ル涓匾燃锸悉鲜訾伽皮い俊
  ▲吉田论述了为了普及家用机,企业必须打破现有的国际规则。
  ●问了关于中国版的其他的问题
  ――据说中国人并不喜欢一般人(日本人)所认为的萌的角色(撸主注:拉拉斐尔?),而是喜欢一眼看上去清爽(シュッとした姿)的角色,这样的理念会影响到选择种族的比率吗?
  吉田:种族的比率,第一位是人族?(原文ヒュ`ラン,撸主注:是吗?没问过原版不清楚)第二位是猫魅族。两者的百分比很接近。鲁加族也有12%,非常的多。
  ――角色的声音呢
  吉田:在国际版大家很喜欢的声音也全部换成中国语了。(撸主注:我竟无言以对_(:3”∠)_)
  ――有在中国播放制作人访谈的计划吗
  吉田:时机成熟当然要放的。
  ――正式运营以后的更新计划是怎么样的。
  吉田:现在正在与盛大讨论这个问题。
  ――能保证中国有“没有问题打完极泰坦讨伐战”的网络质量吗
  吉田:在中国的各地,挑选了网络质量最好的数据中心。
  ――能在西zang新jiang玩到这款游戏吗
  吉田:这个么。。。技术上没问题,接下来看盛大的了。(笑)
  ――安全令牌和手机APP会导入中国吗?
  吉田:关于账号安全系统这一块全部交给盛大了。为什么的话,中国的玩家全部是取得了盛大的账号来登录的。我们只负责链接游戏这一块,之前都交给盛大。
  游戏开始前的登陆器也是盛大做的。(撸主注:什么,接入游戏后是SE接管?数据在SE手里?)
  ――今后的国际版会加入中国语吗?
  吉田:由于是不同的服务器所以不会加入。
  ――那反过来说,可以更具中国国情来独自调整咯
  吉田:由于会导致游戏体验发生不同,所以不会单独做副本什么的。但是有两个例外,首先是节日活动,比如新年,中国是过农历春节的,和日本的新年时间不同,内容也不一样。
  另一个是版本平衡,由于中国版和国际版的开服版本不一样,所以在某些地方会出现数字上的不同,我们也调整了中国的服务器的数值。
  ▲将来的には、中国の风习をモチ`フにした季节イベント&用コスチュ`ムがグロ`バル版に“逆输入”されることがあるのかもしれない。
  ▲在将来,中国风的季节活动和服装可能会“逆输入”到国际版也说不定。
相关报道:  10:41:49
&&&&&&&&&&  15:19:50
&&&&&&&&&&  15:03:19
&&&&&&&&&&  10:23:54
Copyright &
SINA Corporation, All Rights Reserved日本玩家:最终幻想14被中国人给毁了
  文/Saiken
  【新浪游戏专稿,转载请注明出处】
  请不要随便把罪名诸加在他国无辜的群众头上。
  近日,盛大代理《最终幻想14》的消息在国内炒得沸沸扬扬,谁知道远在岛国日本,一场日本玩家抵制《最终幻想14》的闹剧也在轰轰烈烈的上演,究其原因,居然和中国人有关。
  《最终幻想14》的制作和测试并非一帆风顺,而“细心”的日本玩家从游戏角色、系统道具的名称中找出了一些蛛丝马迹,他们认为《最终幻想14》极有可能大部分是由中国游戏制作人开发的,而且该作颇有讨好中国市场的嫌疑,所以显得粗制滥造。
  其实这件事儿的起因和《最终幻想》系列的招牌宠物陆行鸟有关,几乎每一代《最终幻想》都有陆行鸟的身影,而它的名称也为广大玩家所熟知,英文名为Chocobos,日文名为チョコボ。而在日文版《最终幻想14》中,日本玩家惊奇的发现长久以来的陆行鸟“チョコボ”的名字被改为了“RB”,英文名也由Chocobos改为了horsebirds。
  根据这样的思路,日本玩家果然又找出了许多这样的翻译,下面就是几个非常典型例子:
被质疑的翻译
  而类似这样的错误还有不少,因此许多人猜测《最终幻想14》的开发至少有很多中国制作人参与,甚至就是在中国开发的。虽然SE已经给出了官方说明,称这与中文版《最终幻想14》毫无关系,中文版《最终幻想14》将是完全独立汉化,独立运营的。但群情激愤的日本玩家却毫不理会,甚至有的日本玩家使用了具有侮辱性的词汇,表现得非常过激:“《最终幻想14》被中国人给毁了。”
SE官方声明
  其实,这已经不是日本玩家第一次将莫须有的罪名诸加在中国人身上了,此前《三国志OL》在日本停运时,也曾有日本玩家认为是中国人恶意炒作国产网游造成的,因此在论坛发帖叫嚣称:“中国的网络游戏从日本滚出去!滚出去!”
叫嚣中国游戏滚出日本的帖子截图
  PS:心爱的游戏出现问题情绪激动实属正常,但是将怨气撒在中国人头上就有点说不过去了。船你们随便就拖走,人你们随便就抓走,现在脏水随便就泼出来,下一步还想做什么?
  10:30:49
  09:43:02
  09:31:32
  10:36:02
  09:41:31
Copyright &
SINA Corporation, All Rights Reserved(ERROR:15) & 访客不能直接访问

我要回帖

更多关于 盛大 ff14 的文章

 

随机推荐